Сегодня я... играла на синтезаторе. Откопала его в шкафу, вытащила... И начала пытаться изобразить припев из песни тореадора, ноты которого мне случайно попались, когда я эту арию искала в интернете. Играла двумя руками... впервые в жизни... Как же это неудобно поначалу! Но потом, вроде, начала вникать... Привычка нужна, скорее всего.

Наигралась, убрала до завтрашнего дня. И вдруг меня начал мучить вопрос: а правильно ли я вообще ноты идентифицировала? LOL Ну, не сами ноты, уж их я могу запомнить. Ключи! Я забыла, на какую ноту они указывают. Решила, что пусть скрипичный указывает на «до». А басовый – на «до» другой октавы. Как все просто! Вот эти-то сомнения в конце концов заставили меня отыскать книжку, которая называется «Музыкальная азбука для детей». Мне купили ее вместе с синтезатором давным-давно. Что-то я тогда попыталась понять, но не очень продвинулось дело – мне быстро надоело во всем этом разбираться. И вот, отыскала сегодня... Так захотелось опять музыкой позаниматься. Конечно, научиться хорошо играть по книге, да еще по детской – нереально. Но так просто, для себя – почему бы нет? Это так умиротворяет – разучивание мелодии.



P. S. «Чикаго» идет по СТС... Не понравился мне этот мюзикл, и даже не потому, что в переводе Киркоров пел, а не Ричард Гир. Сюжет не нравится. А снято здорово. Момент с куклой – здоровский. А перевод здесь не дублированный... Досмотреть что-ли? Неохота... Блондиночка поет. Неплохой у нее голос. Не, все-таки испоганили фильм тем переводом, который был в кинотеатрах... Это же мюзикл – весь кайф в песнях, а их превратили во что-то ужасное. Впрочем, я уже забыла, насколько это было ужасно.