На истории кино учительница сегодня рассказывала много всего интересного, но мне особенно понравилось про английскую экранизацию "Евгения Онегина". Рыжий Ленский, Ларины живут в типично английской местности, с английскими домами, но почему-то у этих домов огромные колонны, Ленский и Онегин стреляются не зимой на снегу, а в тумане на мостике, вдающемся в озеро, и Ленского Онегин не застреливает, а сносит ему полчерепа... =( В общем, много там всяких приколов было, но преподавательница сказала, что это не потому, что режиссер плохо читал Пушкина, а потому что он понял это по-своему, с позиций англичанина. Россию он, значит, так видит: усадьба Лариных - это одинокий дом с колоннами на пригорке, посреди английских полей и лугов, а Ленский - раз бунтарь, значит, ирландец, поэтому и рыжий, в конопушках. ) Еще намешило, как она описывала того Ленского, которого представляем себе мы, русские: "с кудрями черными до плеч, с горящими глазами и... уже практически убитого". LOL )))) "Практически убитого" - а ведь верно! LOL